Comma issue: noun of direct address in the middle of the sentence after conjunction
The three reference guidelines that you quote in your question evidently apply to any "parenthetical element," "introductory word, phrase, or clause," or "parenthetical or unnecessary expression" that immediately follows a coordinating conjunction—and the direct-address word "John" in your example is simply one such element, word, or expression.
That being the case, it seems to me that all three sources you cite would endorse omitting a comma immediately after the conjunction, yielding these sentences:
I was going to accept your resignation later, but John, have you considered all the options first?
I will be flying with the executive committee to London, and John, will you be coming with us?
The only asterisk attached to this endorsement is that Science and Technical Writing: A Manual of Style also approves of the alternative punctuation with a comma after the coordinating conjunction:
I was going to accept your resignation later, but, John, have you considered all the options first?
I will be flying with the executive committee to London, and, John, will you be coming with us?
So if you're following Dr. Darling or Morson, you should omit the comma after and or but; and if you're following Science & Technical Writing, you can choose either to omit the comma or to include it. I should note, however, that these three sources do not speak for more than themselves: there is no universally recognized rule of punctuation on this point.
Having said all that, I must reiterate Edwin Ashworth's suggestion that either preceding the conjunction with a semicolon or breaking the compound sentence into two sentences would do more to clarify the sense of the sentence on first reading than simply adopting one or the other approach to the comma question. Alternatively, in the first example, shifting "John" to a position immediately before the conjunction instead of immediately after it would enable you to punctuate the interior of the compound sentence entirely with commas, without fogging up the construction:
I was going to accept your resignation later, John, but have you considered all the options first?
In the second example, merely relocating "John" is less satisfactory because the choice of and as the coordinating conjunction becomes less appealing when "John" moves elsewhere. In that case, I would consider introducing an em-dash to indicate a redirection of thought midway through the compound sentence:
I will be flying with the executive committee to London—and will you be coming with us, John?
"This is red but that is blue". "None but I shall read it". In both these examples the coordinating conjunction "but" provides a structure for contrasting. It does not need a comma.
Things get more complicated. "None but you John shall go" does not make sense because the construct "you John" is not meaningful. "None, but you John shall go" also lacks clarity. "None but you, John shall go" is ambiguous or meaningless. Only "None but you, John, shall go" makes sense because it clearly puts "John" in apposition to "you", identifying them one with the other. I feel this is true of most constructions of this sort.
Like Darling, I usually remove a comma before "but" but, in view of the arguments for clear apposition or unambiguous parenthetic material, retain a parenthetic pair of commas around the modifying clause or noun that sometimes follows it.