Do English speaking subcultures attach different meanings to the phrase "I'm sorry"? [duplicate]

I'm aware of a few different usages of "I'm sorry" in the US. I'm a native, by the way.

  1. I'm sorry - "I apologize for some error I've made."

In this case, it is used to ask for forgiveness. Many times there's not anything you can do to "fix" the issue, so that case doesn't prevent you from saying it. For example, if you break a dish in someone's home, it's appropriate to say "I'm sorry" but they're not going to expect you to replace or fix their dish just because you told them that you're sorry.

  1. I'm sorry - "I commiserate with you for something bad that happened."

This is a perfectly valid use. "I'm so sorry for your loss" is perfectly appropriate at a funeral, for example. Because of the prevalence of the former, it's not uncommon for someone, often through levity, to say "it wasn't your fault" (or similar) as a rejoinder... which is occasionally followed by an eye roll and, "You know what I mean".

  1. I'm sorry - "Excuse me./Pardon me."

This use has a couple of sub-categories. It's often used when you need to interrupt a conversation or ask for something to be repeated. In this case, it's similar to the first use's apology but has the added interruption meaning. The other use is when one feels they've been slighted through someone's speech and is usually followed by a very emphatic "What did you [just] say" to get the speaker to repeat the slight to the slighted persons face (should they dare). If someone doesn't back down, this can lead to a fight.


It is not that in America it means one thing, in Australia something else and in the UK something different yet again.

But the fact is that, within English, people use the word sorry in a multiplicity of ways and for different purposes - various of which have been referred to in the comments. One could easily make it the topic of a lengthy essay. However two obviously different uses are for a) to express sorrow, and by implication sympathy (I was sorry to hear of the death of your father), and b) to apologise (I'm sorry I'm late)

It is a complex matter and lends itself to disciplines such as philosophy, and social studies. But in my opinion I don't think you will find a great deal of difference in the way people say they are sorry across the English-speaking world. This is very unlike, for example, Japan where apologising, and its protocols can be quite different to our own way of behaving.