US and UK English: queue or wait in line?

What do you usually say, depending on the context and depending if it's US or UK English?

wait in line or queue


In the UK, people say queue. See this: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/queue_1?q=queue

That link also states "UK (US line)".


In US English, the thing is:

a line

('waiting line' is not used).

To be on it is

to wait in line

To add to it is:

to get in line


queue (UK) I never "wait in line". I always "queue".


In the US it's always line. I haven't heard anyone say, waiting in queue or queued for food. The NOAD also marks it chiefly Brit.

That said, queue is pretty common when it comes to computers. And in some areas it may refer to a braid of hair worn at the back.

"Samurai shaved the tops of their heads and then gathered hair from the sides and back together into a queue. They applied oil to the queue before doubling it forward over the crown, then tying it at the point where it was doubled over."


Wait on line in New York City. Wait in line in the rest of the US.

Good discussion here

Supposedly, New Yorkers wait on line because of Ellis Island having had painted lines on the floors. New immigrants were told to wait "on the line." And, it has changed our local lexicon. (i.e. It is a shibboleth.)