Technical term for "make like a banana" & "make like a tree" idioms [duplicate]

Solution 1:

This is an example of ellipsis:

Ellipsis: A situation in which words are left out of a sentence but the sentence can still be understood (Cambridge Dictionary)

When written down, uncommon phrases would be appended by '...', for example: 'he pulled the trigger...'. But since the expressions you are using are idiomatic, this is not necessary, because they have formed a distinct phrase in language. Examples of this are cockney rhyming slang, where superfluous words are left off when they become phrases, eg:

Loaf of Bread: Head
Think about it; use your loaf. (fun-with-words)

In the above case, the 'of bread' from the original phrase is ellipted, because it is so common. Interestingly, 'loaf' doesn't rhyme with head, as the original phrase 'loaf of bread' did.

Solution 2:

These are jokes--plays on words. "Make like a bee and buzz off." "Make like an egg and beat it." There's a whole list, funny, not so funny, in poor taste, and so forth at http://www.netfunny.com/rhf/jokes/91q4/makelike.html. The second part of the joke is something the smart kids can figure out--e.g., "Make like a prom dress and ..... "take off", of course.

Solution 3:

When someone omits something but you derive the meaning from context, that is just an implied meaning. The technical term that you imagine either does not exist or I do not know it. Moreover this is just an example of an idiom with part of it left unsaid; an implication.

For example When in Rome is a popular saying. Some people may have forgotten that it used to be commonly punctuated with do as the Romans do. The verb phrase is derived by the user from context.