"Impregnable" and "impregnate" seemingly opposites? [duplicate]
Solution 1:
They just have different etymologies: prenable vs praegnare
Impregnable (adj.):
- early 15c., imprenable "impossible to capture," from Middle French imprenable "invulnerable," from assimilated form of in- "not, opposite of" (see in- (1)) + Old French prenable "assailable, vulnerable" (see pregnable).
Impregnate:
- 1600, from Late Latin impraegnatus "pregnant," past participle of impraegnare "to render pregnant," from assimilated form of in- "into, in" (see in- (2)) + praegnare "make pregnant"
(Etymonline)
Solution 2:
Here, the 1 and 2 meanings of "im-" are completely spelled out with examples.
http://dictionary.reference.com/browse/im-
Note that (in both cases) "im-" and "in-" are just two variant spellings of the same thing; there are any number of word examples of all four possibilities.