Is "diplomations" a coined word possibly used in journalism or in politics?

Regarding Sony’s decision to pull “The Interview” from theaters before it’s Christmas Day release date--which decision was then reversed by Sony at the last minute--Fox News host Megyn Kelly said on Jimmy Kimmel Live! (an American talk show) the following:

“I think it is deeply troubling. But the more I think about it the only message back has to be from the American consumer,” Kelly said. “Because what are we going to do, cut off diplomations with North Korea? Oh wait. Are we going to send some sort of stern message to Kim Jong-un that he is going to understand? Probably not.”

Is "diplomations" a coined word possibly used in journalism or in politics? Or did she misspeak the wrong word inadvertently (possibly for "diplomatic relations")?

And here's the link to a news article (including the video) : (The relevant portion starts at about 26 seconds into the video in case you want to watch it.)

EDIT

The question is not whether "theoretically" the word could be considered to be made up of two existing words "diplomatic" + "relations". In context, you can easily figure out what she meant by that word if you watch her interview.

Before posting the question, I've checked all the dictionaries, slang dictionaries, news articles, Google and whatnot. I could not find a single instance of the word "diplomation(s)" being used. At least not in English.

So the question is really about whether the word is actually in use if only in journalism and/or politics, unbeknownst to all the search that I've done that proved nothing to that effect.


It's a shortened version of 'Diplomatic Relations', a word that she probably coined on the fly.

Similar to Confuzzled (confused+puzzled) or Segfault (segmentation+fault)


I think, even if it was a technical word–only used in small circles e.g. in journalism or in politics–you would still expect it to show up in Google Ngram Viewer, which scans publications.
It does not show up, and therefore it is not, and never has been, a 'living' word.


The word diplomations does not currently exist in the English language. So it leaves the possibility Kelly misspeaking and intending to use another word, intentionally creating a new term or inadvertently creating a term.

One of the most famous examples from the past few years is Sarah Palin's use of the word refudiate. There's a difference in a speaker explicitly stating, "I think there's a new term for this and I'm going to call it x." Someone might disagree with the term and it may not catch on, but the intent in creating new terminology is explicit.

When it comes to political neologisms, if one uses existing words, the intent is sometimes assumed such as in the case of terms like "Failed State" or "Pro-choice." These are existing words that are combined in their normal meanings to portray a certain political situation or ideology.

For lexicographers creating modern dictionaries, there is always the entire debate of prescriptive vs descriptive. Often English dictionaries are updated with words that have become popular or common. They're less about dictating what correct usage should be.

In the case of Palin, the perception of her intelligence by the English speaking population quite likely influenced the fact that "refudiate" didn't enter the common vernacular. Other presidents have introduced entirely new terms, often inadvertently. An example is the term "belittle" which was coined by Thomas Jefferson.