"Context Cue", or "Context Clue"
I'm writing a mock business plan for a translation company. Alongside the text they have to translate, there is some accompanying media, so they can pull more information out of the sentences (plurals, etc, that vary in languages)
I want to describe these additional media as context c(l)ues, but I'm not sure of the correct spelling. I've seen both used online.
Which version is the most correct?
Solution 1:
If I understand you correctly I think you want 'cues'. A 'cue' is a prompt. Context cues would I assume be peripheral ideas and text that one could call upon.
A 'clue' is something altogether different and is something detectives follow when investigating a crime. e.g. 'The only clue they had to work on were some fingerprints on the door handle'.