Push-up vs.Press-up
Solution 1:
"Press-up" is definitely the British version of "push-up". I had to learn to change my wording after moving down under from North America.
Solution 2:
They are one and the same thing, although "press-up" is British whereas "push-up" is American.
The online Oxford dictionary says of "push-up": Another term for press-up. Chiefly North American
And of "press-up": An exercise in which a person lies facing the floor and, keeping their back straight, raises their body by pressing down on their hands:
@nxx's answer is interesting about using "press-up" in Oz. I always assumed that "push-up" was the British usage, since that's what we say here in South Africa, and we used to be a British colony.