“because of” vs. “on account of”
Can I always replace “because of” with “on account of”? As in
I could not enjoy the day because of the awful weather.
I could not enjoy the day on account of the awful weather.
If these two expressions are same, is there any situation where I should prefer one over the other?
Solution 1:
In most cases, because of and on account of are synonymous.
On account of is slightly less appropriate than because of in cases that do not involve thought or record.
The water boiled because of the heat.
The water boiled on account of the heat.
Both uses are valid, but in this example, because of is slightly better than on account of because it does not imply thought on the part of the water.
Solution 2:
Furthermore, as is often the subtle case with languages, it is difficult for a foreign speaker to "feel" the slightly humorous/awkwardness of "on account of" versus the straightforward "because of" which more clearly designates causality and frankly, as such, sounds more professional in a formal context. I was trying to think of (or manufacture) --an example when I immediately came across another post which referred to one: J.D. Salinger's Catcher in the Rye:
He'd written me this note asking me … to stop by and say good-by before vacation started, on account of I wasn't coming back.
Notwithstanding the temporal grammatical problem, the phrase conveys a weaker statement of intent than -because" and is a much better portrait of a younger and/or less educated way of speaking. (Journalists for The Australian please take note and apply Salinger's language insights in reverse.)