Is there a semantic difference between ‘without’ and ‘‑less’?

Solution 1:

When someone creates an adjective from a noun by adding the suffix "-less" they are not simply creating an alternative to "without X": they are implying the existence of a class, attribute, or quality that has its own significance.

For instance, if we talk about ‘Jones, a peasant who does not possess land’, we are discussing Jones' own situation:

Jones does not own land! He probably needs to pay rent or work for other people.

In contrast, if we talk about ‘Jones, a landless peasant’, we are placing him in a particular category:

Jones is a landless peasant! He has the characteristics and probably the sympathies of the class to which he belongs.

Another way in which the adjectival form can be used is to imply that the quality is deeper, longer-lasting, or more substantial. For instance, ‘[X] is clueless’ would be an offensive remark about the intelligence of [X], while ‘[X] doesn't have a clue’ probably just means that [X] is presently unaware of something.

We can see both of these factors in the distinction between ‘without guilt’ and ‘guiltless’. Saying that someone is ‘without guilt’ is a bit equivocal - it can describe someone who should not be blamed, and it can also describe someone who may be blameworthy but simply does not feel guilty. But if we describe someone as ‘guiltless’ we are asserting something more substantial: it isn't just that blaming them would be incorrect; it would be wrong. That is, they should not be blamed; they cannot be blamed; no guilt attaches to them.

In the example you use, arguing that ‘[Y]’s death was sinless’ may imply some association or continuity between [Y]’s death and other things that are sinless. [X] could make the same connections when claiming that ‘[Y]’s death was without sin’, but they would need to be made explicitly. However, even if [X] would not admit the existence of other sinless deaths, the adjectival form ‘sinless’ implies that [Y]’s death wasn't accidentally or coincidentally without sin: its sinlessness was significant and distinctive.

Solution 2:

In the sense 1. that you provide, -less and without are indeed synonyms, and your example of sinless is one instance of that: sinless means without sin/ having no sin.

We find in the Bible an instance when "without sin" refers to any human being but with a negative meaning:

John 8:7 He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

It is interesting to note that sinless is not once used in the Bible, not even by modern translations like the NRS or RSV, possibly because "without sin" is considered more solemn. However, both expressions are commonly used and differ little in frequency.

I have found a few instances where the two are used together to explain each other, among which this one:

Even if through the omnipotent power of Divine grace the soul can truthfully avow that, keeping itself and kept by God, it is living an unsinning life, it can never say that it is sinless, or without sin: that it has no sin.

(The London Quarterly Review, William Lonsdale Watkinson, ‎William Theophilus Davison, Volume 52, page 189)


As your second meaning states, the suffix -less can also mean:

Unable to act or be acted on in a specified way: dauntless. (AHD)

or

not doing; not affected by : tireless (Oxfordlearnersdictionaries)

For example, if you describe a person as selfless, it does not mean that the person does not have a self, but that it is not driven by self-love.

Even within the synonymy I pointed out in sense 1., the meaning of -less depends on the word it is added to, and also on established use. If you say the homeless, everybody will understand that you are referring to the status of people who typically live on the streets. But if you say people without a home, this is a less established phrase and may be interpreted as referring to people who were temporarily left without a home because of some natural catastrophe or mishap in their life.

Learn-english-today points out to another meaning -less can have:

The suffix -less added to an adjective means without or insufficient, for example:

  • fearless (without fear) or careless (insufficient attention).

CaGEL calls -less an affixal negator (p. 788), and records yet another meaning:

countless and fathomless have modal passive paraphrases:

  • that can't be counted/fathomed. (p. 1711)

Solution 3:

TL;DR

Yes, these are distinct words and have distinct meanings but the difference is very, very slight. 'X-less' and 'without X' and 'having no X' are all synonymous. 'without sin' though has biblical connotations.


Details

  • Dictionaries don't give exact mathematical definitions. They give hints to what you already know. Sure, we all refer to a dictionary for an authority to settle some bar bet or to correct our inner malapropisms when writing, but you're not going to translate your thoughts into words by looking up sequentially in a dictionary.

    Which is to say that I wouldn't take the huge differences in the dictionary entries here too seriously. Also don't take seriously if the entries look identical or refer to each other. The difficulty is in getting an idea of the extent of the difference.

  • There are no exact synonyms. Two words/phrases that seem interchangeable in all circumstances will have different connections and appearances with other words/phrases. 'Bucket' and 'pail' are synonyms util you realize that people use them in different circumstances.

  • 'without a X' and 'X-less' though logically should be identical have slight variations in meaning because of the syntax or semantic restriction, or because of their frequency.

    • For both, X must be a noun, but not any noun and not the same set of nouns for both. Like comparatives -er and -est, it is infelicitous (or outright wrong) to use -less with many longer words ('without independence' but not '*independenceless').
    • Semantically, for example 'careless' means without care, but 'without care' is a little bit more literal, like without any hospital care, but 'careless' means slipshod or messy. I think this is the largest difference in nuance that you'll find in general.
    • By pure frequency of association, the term 'without sin' is associated with the often repeated Biblical admonition:

    "He that is without sin among you, let him first cast a stone at her." KJV John 8:7

    This quote elicits up the idea that most people have sinned. So using 'without sin' may conjure up similar associations. Note that of all the translations of this one very, very famous quote that 6 use 'sinless' and that 41 use 'without sin' (and the most well known versions KJV and NIV use 'without sin'.