You are waking up the whole house

Solution 1:

I'd have thought whole house or entire house was more usual than house on its own in that context, but the etymology of whole is quite unrelated to that of household. The appeal of whole house may lie in the alliteration.

Solution 2:

It means "all the people within the house". Here, "house" is being used metonymically to describe a set of people (the inhabitants).

Solution 3:

I think it could be interpreted either as "the household" OR the "the house as an entity in itself". As support for the second intepretation, consider "you're making enough noise to wake the dead". Obviously you can't literally make enough noise to wake the dead (you could make enough noise to make the living dead, but that's a separate issue), so there's a bit of hyerpbole invlolved, but it does make sense...