A dangling participle in The Economist?
Satellites picked up something that nestled somewhere.
There's nothing inherently wrong with the syntax of the example - it's just potentially ambiguous to pedants who might suppose it's the satellites that were nestling, rather than whatever they picked up.
But that's a pointlessly perverse interpretation. Whether I say Hiding in the bushes I saw a fox or I saw a fox hiding in the bushes, you should probably assume it was the fox that was in the bushes, not me. And that doesn't change if I use hidden rather than hiding, nor if I discard that verb completely and just stick with the preposition in the bushes - or, say, among the bushes.