Origin of the word "delete"
What is the history of the word "delete".
It's from Latin "deletus", but I wonder how and why this word was borrowed in English.
Usually, words directly borrowed in English are from religious, science, or law usage.
That's specially weird, as there doesn't seem to be descend words from "deletus" in French, Italian, etc...
Why only English? And Why English?
https://www.eupedia.com/europe/words_with_latin_roots_unique_english.shtml
To generalize, how most of those words came directly in English, and were forgotten by the Romance languages? Do they have something in common?
There's an etymology from Latin 'delere' to 'delir' in Old French and Occitan, which means 'to destroy'. So the assumption of only English inheriting this word is faulty. See for example Past Participles from Latin to Romance, page 225.
Of course, you could argue that no modern Romance language has this word. But there are etymological descendants, with associated meaning change. In Spanish, for example: desleir ('to dilute') has been derived from 'delere'; see Malkiel, Y. (1984). Ramon Menendez Pidal as Etymologist. Historiographia Linguistica, 11(1-2), 325–347. doi:10.1075/hl.11.1-2.15mal, page 340.
delete "destroy, eradicate," 1530s, from Latin deletus, past participle of delere "destroy, blot out, efface," from delevi, originally perfective tense of delinere "to daub, erase by smudging" (as of the wax on a writing table), from de "from, away" (see de-) + linere "to smear, wipe," from PIE root *(s)lei- "slime, slimy, sticky" (see slime (n.)). In English, specifically in reference to written matter from c. 1600. Related: Deleted; deleting.
This gives a clue as to why a latin word was used. 'Deleting' was something that people did with their writing, to erase words. In the 1530s in England, only scholars would have the ability to write, and Latin was generally the language of scholarship in England.
I can't imagine why the other languages forgot this word though.