Is “suite” pronounced like “suit” in any native English-speaking countries?
The word suite is pronounced the same as sweet in British and American English. Surprisingly, even some educated Indians mispronounce it almost similar to suit. Even name boards appear in Indian languages with words indicating the mispronunciation. One Indian professor of English himself revealed that his students corrected his pronunciation. I am talking about hotel suites.
You may wear your suit in the suite
You may eat your sweet in the suite
Is suite pronounced as suit in any native English-speaking country or is it limited to India alone?
Here is a link which shows how suit and suite are confusing to pronounce:
Suite vs. Suit: Frequently Mispronounced Words
Solution 1:
The OED says "Pronunciation: Brit. /swiːt/ , U.S. /swit/", so apparently this is not 'normal' anywhere.
It's an easy mistake to make, though, and I see no reason why it should be confined to India. It may be fair, however, to say that European-connected countries are more aware of French roots and pronunciation, so less likely to fall into this particular trap.
Solution 2:
Wells in his Pronunciation Dictionary has /swi:t/ (=sweet) for suite in both British and American English but has the following remark: but in American English sometimes /su:t/ in the sense 'suite of furniture'.
Presumably some Americans make a distinction between a hotel suite /swi:t/ and a suite /su:t/ of furniture.