Is"That the messages are written in simplified Chinese...confirm that the intended audience is Chinese tourists." correct? [duplicate]
I'd say Microsoft have a way of bending the rules and I know that McLaren have won the championship. While this sounds strange, I believe it is correct English (sorry, I'm not native).
But when it's a small company, would you still use it this way? Is a company always plural, or are small companies singular? I.e., would you say Bakery Johnson makes fine bread or Bakery Johnson make fine bread? Is it My book seller, Woody's, have moved or is it has moved?
Solution 1:
american-english
These company names are collective nouns. In general, in American English collective nouns almost always trigger singular verb agreement (after all, "Microsoft" is grammatically a singular noun, even if semantically it denotes an entity made up of many people). It is apparently much more common to use plural verb agreement in British English. It doesn't have anything to do with the size of the company.
Lots of good information here: Language Log on collective nouns, etc.
Solution 2:
British English treats collective nouns (corporations, departments, etc.) as plural. American English treats them as singular. The size of the group is irrelevant.
Solution 3:
I'm English (brought up near Oxford) and usually use the plural. For example, I used to work with an organization called the Institute for Fiscal Studies, and I was accustomed to writing “the IFS are”, not “the IFS is”. Or, speaking of local politics: “Oxford City Council do not build enough council houses”, rather than “Oxford City Council does not build enough council houses”. I didn't consciously decide to use this syntax: it's just how I was brought up, so it is probably typical of British English, at least in my part of England.
I've just discovered an ambiguous formulation which I feel vindicates my habit. There was a recent legal case where Google forced the founder of a cheap-alcohol-search Web site to change its name from Groggle to Drinkle.
So the question is whether to write “Google have a lot of lawyers” or “Google has a lot of lawyers”. In my opinion, the latter is ambiguous, because “Google” in the singular could denote the search engine -- which, not being animate, doesn’t own lawyers or anything else. Using the plural eliminates the ambiguity.