'We are soon ready.'

I use it as a quick and very informal way to say 'We will soon to be ready.' But a colleague of mine says it is simply wrong. Is he right?

I'm not a native speaker and came up with this phrase on my own, but I found it used here https://context.reverso.net/translation/english-french/We+are+soon+ready

Your EPS are soon ready to be archived, mailed or published.

If googled there are thousands of examples.


It is possible for this construct to work, in a certain context: a narration, in present tense. For example,

The detective approaches the door. He knocks twice. It is soon answered by the butler.

First or third person doesn't matter.

I open the can of beans. I realize it's rotten, and I soon toss it into the trash.

You can see third person, present tense narration in another example here.

Autumn comes. Gregory goes back to his tutor; his reluctance is clear enough, though little about Gregory is clear to him. ‘What is it,’ he asks him, ‘what’s wrong?’ The boy won’t say. [...]

Wolf Hall by Hilary Mantel

Mantel utilises the constant now of present tense, even when time is passing, to keep the reader engaged and ploughing forward through the story.

Outside of a narration of that sort, however, it's not going to sound right. This context is a conversation, not a narration. You're telling someone what you will do in the (near) future. First person, future tense is the appropriate choice: "we will soon be ready" or "we will be ready soon" (a slightly more common word order).

Source, aside from the link: native speaker