A picturesque equivalent for German "Beutelschneiderei", i.e. what cut-purses and fraudsters do

In German there is a term Beutelschneiderei which in all dictionaries I have currently access to is being translated as "daylight robbery". However, Beutelschneiderei in German is a very picturesque word (evoking mediaeval sceneries), and my impression is that "daylight robbery" is more of a sober description of the activity.

Here is the question: What better terms could I use in an English text to render German Beutelschneiderei.

I found

cut-purse

as a term for the person involved in that business; cut-purse being an exact translation of Beutelschneider, which is the person; whereas Beutelschneiderei is the activity, or the trade, so perhaps something like

cut-pursery (?).

Note that the term Beutelschneiderei does not only describe the occupation of a person concretely cutting with a knife or scissors people's purses off their belt. It can be used also metaphorically for any fraudulent activity aiming at taking money from people without returning a due service. For example "Trump University" could in German quite correctly be refered to as Beutelschneiderei. It is this metaphorical use that I am after, not so much the original physical activity of pursecutting.

Note also that Beutelschneiderei is not a legal term. In legal terms, a cut-purse would be prosecuted for theft (Diebstahl) or robbery (Raub), because these terms are defined by penal law.

I am sure there are nice words or idioms in English, given for example the rich 19th century literature describing life in the poorer parts of society.


A concise version of this question would be: What (ideally picturesque, possibly slightly ironic) expressions are there to describe fraud?


Later found:

Having had now access to one more dictionary, I can contribute to the list (that meanwhile has formed thanks to contributors):

thievery


And finally...

... as forum members have posted quite a number of beautiful and interesting answers, and I see now that the semantic field is pretty broad, with all kinds of variables in it, here is the actual context where I want to use the expression: Speaking about various new forms of teaching and learning, I have here somebody claiming that "Providing a MOOC (Massive Open Online Course) to learn leadership would simply be [your idiom for Beutelschneiderei]".


A well-known idiom is Highway Robbery.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/highway%20robbery

enter image description here

It refers to 18th Century "highwaymen" who robbed travelers on a public but unprotected road in broad daylight. Highwaymen are romanticized for being "bold" and eluding capture, and are typically depicted as being gentry or noble class with refined manners, above the "common" criminal because they own expensive items like a horse and a pistol.

The idiom is used for unfair business practices, especially price gouging, and implies the situation is somehow immune to corrective market forces, protected from competition, or taking advantage of a legal loophole.


How about skullduggery?

(It doesn't seem to be related to 'skull', so in that sense it's not really visual, more onomatopoeic)

dishonorable proceedings; mean dishonesty or trickery: bribery, graft, and other such skulduggery.
n.1856, apparently an alteration of Scottish sculdudrie "adultery" (1713), sculduddery "bawdry, obscenity" (1821), a euphemism of uncertain origin.

Hocus pocus might also do the trick.

3.trickery; deception.


enter image description here"purse-snatching" is the kind of robbery where a purse, handbag or small package is grabbed from another person.

The National Incident-Based Reporting System defines purse-snatching as "the grabbing or snatching of a purse, handbag, etc., from the physical possession of another person."

EDIT - The OP edited and added "I have here somebody claiming that "Providing a MOOC to learn leadership would simply be __________________".

In this case you're looking for a word or phrase that can be used metaphorically for "a crooked deal". I then suggest what was mentioned by the OP "daylight robbery".


Since you did bring it up and made changes to your original question, I must include "trumpery" which can be used as a noun to express fraud.

https://www.thefreedictionary.com/trumpery

http://libertyworks.com/insipid-trumpery-1/

Are you engaging in trumpery, Sir?

I am not sure about its dubious "picturesque" qualities (see second link), but perhaps this lesser/obscure definition will gain future acceptance.