Possible Italian origin for English expressions "easy peasy" and/or "easy breezy"?
It is a case of rhyming reduplication whose earliest usage dates back to the ‘40s. The assonance with a regional Italian dish appears to be casual:
Easy Peasy:
One of the earliest documented instances of easy-peasy appears in the 1940 American film The Long Voyage Home, used to advise a character to handle a suspicious box with care. The film takes place on a British steamship, a setting that accords with the Oxford English Dictionary’s estimation that easy-peasy originates as a British colloquialism or children’s slang.
The peasy in easy-peas is an instance of rhyming reduplication, a term best illustrated with some of English’s many other examples: freaky-deaky, razzle-dazzle, super-duper, teenie-weenie, to name a mere few.
(Dictionary.com)