Words are not sparrows; once they have flown they cannot be recaptured
The title of my question is a Russian proverb, for which I cannot think of an analog. All the examples I have seen on this website refer to actions rather than specifically speech. Can anyone give me an example of a colloquial phrase about the irreversibility of speech?
Probably not an established set phrase, but I often hear and read:
Words once spoken ( cannot be retrieved, cannot be taken back)
It may derive from the Latin proverb:
Nescit vox missa reverti.
Translation: "A word once spoken can never be recalled." From Horace. Another interpretation: "Think twice before you speak."
The bell, once rung, cannot be unrung.
or
You cannot unring the bell.
Google books traces "cannot be unrung" to 1924:
... what is learned or suspected outside of court may have some influence on the judicial decision. It may be only a subtle or even subconscious influence, but a bell cannot be unrung. Adverse claimants have at least some reason to fear ...
By 1948 it is in the Utah bar bulletin:
if the matter has already been printed and in the hands of the jury, the bell cannot be unrung
by 1956, it was being used as a commonplace in Sandez v US:
Could the court "unring the bell" by subsequently instructing the jury that Exhibit 29 was admissible only against Perno? We think it doubtful.
I also concur with "Let the cat out of the bag". This paints a different word-picture but the sense is similar.