"Politifact was unable to find that report, and neither were we." [closed]
I think there's nothing wrong with using "were". It's proper parallelism. It will make sense once you split the simplified sentence this way :
Politifact was unable to find that report - (Third person singular, past)
We (too) were unable to find it - (First person plural, past)
Update:
Thanks to Brian Donovan for the wonderful point.
the prefix un- (in unable to)and neither, both being negatives, aren't coordinated very well. Thus the sentence should either read:
Politifact was unable to find that report, and so were we.
or
Politifact was not able to find that report, and neither were we.
"could" might have been appropriate if the sentence were to read:
Politifact could not find that report. Neither could we.
Politifact was unable to find that report, and neither were we.
This can be rewritten as "Politifact was not able to find that report" and "Neither were we able to find that report".
The literate native-English-speaking mind will perform that mapping implicitly, and so the sentence will make sense and (as mapped) be syntactically and semantically correct.