Words that sound all-inclusive, but aren't necessarily all-inclusive

I don't think the ambiguity lies in the use of the words anywhere or everyone. There is simply an implied context which is left out.

We are willing to eat anywhere [nearby].

Touch [the touch-sensitive part] anywhere to activate.

Everyone [in the office] is going to go eat.

The limits on these words are always defined by the context in which they are used, and in these sentences part of the context is left out, to be inferred by the listener.


I would personally term it an implicit specifier but I don't know if that's a real name for such a thing.