If you send an email that you already sent, can you say you "resent" it? Same as "resenting" someone?
- I resent my email.
- I resent my mother.
- I resent my email to my mother.
Odd, isn't it?
Solution 1:
As Barrie suggests, a hyphen is useful when writing,
because the two verb forms are spelled the same.
However, that's only in writing.
In real English, they're pronounced differently, so that's never a problem:
- re-sent 'sent again' is pronounced /ˌri'sɛnt/
- resent 'dislike' is pronounced /rɪ'zɛnt/
Solution 2:
In cases such as this where a productive prefix produces a different word that already exists, you would normally leave in the hyphen to disambiguate between the options:
You say I never copy you on e-mails? I resent that!
You say you never got the e-mail from me? I re-sent that!