What's the English version of the German "oder?" [closed]
Solution 1:
Google Translate says that "Du bist ein Seemann, oder?" means "You're a sailor, right?"
Therefore, I'd say that that oder means right/correct in this context. This translation is idiomatic English.
"You're a sailor, aren't you?" = "Du bist ein Seemann, nicht wahr?", according to Google Translate. That seems to accord with what I learned in German.
What do you think?