Does "tuition classes" mean the same in US English US as it does in Indian English?

Solution 1:

In a comment GEdgar wrote:

I am in the US. I would not say "tuition classes" like this. Perhaps I would say "parents who could pay for extra classes".

Solution 2:

In a comment, Lambie wrote:

In the US, you pay a tutor to teach you in private. Those private lessons are not called tuition in the US. Tuition in the US is the money you pay to attend a school or university. The Brits do call this private tuition and also use the word tutor. So the person giving the lessons has the same name in both places but the teaching is not called the same thing.

Solution 3:

In a comment, John Lawler wrote:

Tuition classes doesn't mean anything in the U.S. The phrase is not current.