Meaning of "squeeze the limit"

I was watching a movie and the phrase "squeeze the limit" came to my attention (if I heard it right). I have never heard the phrase before, and according to the Japanese subtitle, it seem to mean "take a sh*t" (excuse me for not knowing the proper euphemism), and the man who said the phrase went to the bathroom. Is this a common phrase to euphemize "take a s..."? Do native speakers of English usually understand what that means?


Apparently squeeze the lemon would fit this:

to relieve one self by urinating. Fluid colours may be the same as a lemon being squeezed.

be right back, have to go squeeze the lemon and lay a cable (qv)

— John-do in Urban Dictionary, 2006 [spelling corrected]