Can we use "until" for distances, as in, say, "we walked until the bar"?
As a British English speaker, "stay on the train until Manchester" sounds quite normal to me, but "we walked until the bar" sounds wrong, unless the context is something like "we walked until the bar, then rode our bikes the rest of the way".
The difference is that in the context of a journey, landmarks along that journey represent both places and times. If I say "the road is paved until the county line", I'm narrating what happens as you travel along the road, and "the county line" is a point on the timeline of that narrative.
But note that in any case, "until" specifically connotes duration – it refers to the span of time before event X, not to event X itself. So even if "we walked until the bar" is a valid alternative to "we walked as far as the bar", it definitely doesn't mean the same thing as "we walked to the bar"