What is a word or phrase for 'historically' but only relating to my personal lifetime? Something similar to 'in my experience'

For example, I'd like to say:

In my experience, I've come to understand that people tend to be misunderstood.

But with a word more like 'historically.'

Historically, I've come to understand that people tend to be misunderstood.

The reason I don't want to use 'in my experience' is the feeling it evokes of my experience vs. someone else's experience.

I'd like a word that instead emphasizes: "personal experiences have shown" in the same way that 'historically' is thought of as 'times have shown.'

There is no room for subjective interpretation when using the word 'historically.' But using 'in my experience' feels like it casts doubt on whether my interpretation of the experiences is valid.

  1. Does this word even exist or will I just have to structure the sentence better to give off this feeling?
  2. Is my feeling that "'in my experience' casts doubt of whether my interpretation of the experiences is valid" even valid? Or is this just my brain lying to me?

I realize this might be nitpicky, but words are awesome and I love thinking about them.


Time tells us that people tend to be misunderstood.

or

Time teaches us that people tend to be misunderstood.

…are straightforward ways of expressing the idea, with the use of “us” to avoid the over-personal effect the poster wishes to avoid. (Obviously, “me“ can be substituted if one prefers.) A weakness I can see is that it is not certain that time refers to the lifetime of the individuals in the conversation, but may be taken as indicating historic time in general. If this is a concern, then perhaps better would be:

Life tells us that people tend to be misunderstood.

or

Life teaches us that people tend to be misunderstood.

This has a slightly different resonance: it sounds a bit more “preachy”, as does the use of “teaches” rather than “tells”.

My answer does not employ the requested “single word”, but a different phrase and construction. I think it is much snappier, and, looking for a single word to replace one in a sentence is a common and unnecessary straitjacket that posters on this site often impose upon themselves. If one wants to communicate ideas rather than pose seasonal puzzles, breaking out of the straitjacket is generally necessary.

If I had to vote for one of these, I would put “other” on my ballot paper and avoid the “us”, which doesn’t bother me.

Time teaches that people tend to be misunderstood.

Short and sweet, with more emphasis on the alliteration, and crediting the reader with being able to understand the context.


I think "I've come to understand that..." sounds rather like you're expressing something that you believe to be objective truth, which tends to overrule your personal experiences.

You could get around that by writing something like, "My own experience suggests that people tend to be misunderstood" - but I'd caution that depending upon the context this may also imply you're referring to a single event rather than cumulative life experience.