What is the equivalent of "I am risking my head to say" when expressing a different opinion? [closed]
When you are in a minority, say most of the people prefer A to B, if you want to assert your support for B, you can have different moods, e.g.,
(1) brave and combative: "I love B so much more than A, come sue me!!"
(2) cautious I: "Am I the only one supporting B?"
(3) cautious II: In my native language, it is common to say "I am risking my head to say I am for B, not A".
So my question is what's the English equivalent or alternative to "I am risking my head to say" in 3) cautious II above? Thanks.
Solution 1:
You are sticking your neck out!
stick (one's) neck out TFD
To personally assume or expose oneself to some risk, danger, or responsibility; to imperil oneself or put oneself in harm's way.
The figurative interpretation is you are taking a risk, as you risk having it chopped off!
Solution 2:
As FumbleFingers answered in a comment to the question,
I know I'm going out on a limb by expressing my support for B rather than A (figuratively, on a tree branch that might not be strong enough to support my weight).
(I wrote this in case the comment gets deleted by a mod.)