What does this sentence mean? "...in order to cope with the mass character of the gazes of tourists as opposed to the individual character of travel."
As some previous commentators have noted, this sentence is grammatically flawed. Written as it is, it has no discernible meaning in the English language.
If I were to take a couple guesses based on some assumptions about the original author's intent, I might rewrite the sentence thusly:
A large number of those in modern society engage in tourist practices. This has led to the creation of new businesses and social norms as a response to the mindset of 'tourists' in contrast to the otherwise individual and personal nature of 'travel'.
Again, this is largely a guess at what the author meant; the sentence is so horribly mangled as to be unreadable.