What is the comparative of "I am broke"?

  1. I am broke

In slang it means to be without money, but how would I say (facetiously) that my economic situation is worse today?

a. I am broker today
b. I am more broke today

Solution b) sounds less ambiguous to my ears because in a) broker means someone who buys and sells goods or assets for others. And it also sounds like (to me) someone who is now more broken in spirit than before. Yet, grammatically speaking, broker should be correct:
broke --> broker --> the brokest

broke
ADJECTIVE
informal
predicative Having completely run out of money.
English Oxford Dictionaries

Question
What is the comparative form of “be broke” in colloquial speech?
Is it “broker” or “more broke”?

This question is inspired by a quote from the novel Educated by Tara Westover, which was posted on ELL as
What's the meaning of “be broker than the Ten Commandments”?


Both comparative forms are in use. It seems that more broke is the older usage, but more extensive research--which I can't do at the moment--would need to confirm this (not that the answer depends on which usage is older).

The sentence

I'm broker today.

could theoretically mean I'm the one who is the broker today, with broker meaning the one "who buys and sells goods or assets for others" (ODO). For the lack of an article before the count noun, see Omission of “the” in “elected him president” and “made captain”.

But the meaning or intended meaning of statements are usually flushed out in context. And Google Books offers plenty of examples of broker as the comparative for broke, including:

The Fed and US government would like to nationalize banks here shortly. That should be truly terrifying. You know, getting loans from someone broker than you.

(Here's what you do, 2009)

We had everything back but we were broker than we were in the welfare days.

(The death of cool: From Teenage Rebellion to the Hangover of Adulthood, 2013)

Hollins was broker than usual.

(Lads - the seventies, 2013)

The only travelers I see on this road for two weeks are even broker than I am.

(Queer and loathing on the yellow brick road, 2012)

A fortune in stones, and he was broker than the panhandler on the corner.

(Woman chased by crows: an Orwell Brennan mystery, 2012)

As one contractor said: “He didn't want a lot of money, just enough for bread, but at the time I was broker than him. I took out my wallet and I only had $30 in it, and he said to keep it

(Sweethearts: How the Mafia, Jewish developers, and Italian workers..., 2014)

On the other hand, there are comparatives with more broke. So, in the end, I guess you can pick your poison:

I was more broke than ever. Think that's odd for a financial adviser?

(The money book for the young, fabulous & broke, 2005)

Most people I know are even more broke than I am. That would suck. To be more broke than I am. I need to figure out a way to make more money.

(Peeling apart, 2006)

Well, suffice it to say, I leave the shop with the skirt and the sickening thought that I am now even more broke than when I first started rehearsing.

(Confessions of a (struggling) actress, 2012)

So, it seems there is use of both forms. Is one "more right" or "righter" than the other? Only a prescriptive grammarian would insist on that.

I can't include exhaustive research at the moment, but it seems that more broke is the older usage. For example:

However, by 1934, at the depth of the depression, he was more broke than he ever had been before.

(Collier's magazine, 1950).

If someone insists that English was spoken better 70 years ago, then they might produce this, and a handful of other search returns, for evidence.


The only reasonable solution I've ever encountered used this formula:

I was broke last week, and then suffered a reversal. Things are a bit better now, but I'm still not quite back up to broke.

Traditional mechanisms (broker, for example) would sound to me like "deader". Some words just seem absolute on their own, and the integrity of the words compromised by trying to make them comparative.


I remember a piece of doggerel that might have some relevance here:

"Break, break, break on the cold grey stones, O Sea! / If you should break for a thousand years, you'd never be as broke as me!"


broker than

According to Google Books Ngram, the comparative "broker than" appears to have enjoyed some currency in the mid-1700s. Appears being the operative word though, because if we look at the results a very different story emerges.

Ngram chart plotting "broker than" and "more broke than" between 1500 and 200 (ca)

First and foremost, the results recorded in that impressive red peak between 1750 and 1760 are false positives. There are no recorded instances of "broker than" in that period.

Secondly, all the recorded instances that appear between 1800 and 1930 use the term broker as a NOUN, not as an adjective. To give but a few examples:

If would, no doubt, rather play the part of a broker than “equalize the exchange (1819), they are oftener cashed by the broker than passed into currency (1825), I suggest to you the employment of another broker than myself (1848), …and in acting for you I often appeared rather as a ship-broker, than as a member of Parliament. (1847), and he also sells by auction; his chief occupation is the latter,—is he not therefore rather a broker than a dealer? (1850), It is better that the tax should be upon the broker than upon the farmer. (1914), Purchasers of commercial paper will usually do better to buy through a reliable broker than direct, as many losses have been caused by companies… (1917) "The merchant can often obtain more funds through the note broker than he could obtain from his local bank." (1922), "Is it not possible to get & [?] better price from one unlisted broker than another?" (1926)

The first instance that comes closest to the comparative form is dated 1937

And some of us broker than others, and yours truly is about the best broker in town.

However, the meaning of broker in the phrase: “some of us broker than others” is still a NOUN.

If broker, as lly's answer suggests, has always been the preferred comparative of broke there should be some evidence of its usage in the Ngram chart. Unfortunately, I discovered none.

Digging further, all the instances of broker than recorded by Ngram refer to the noun meaning. The only exception was the following, dated 1996, a book entitled More Texas Sayings Than You Can Shake a Stick At. However, it is important to note that the jocular form broker refers the VERB break, not to its financial meaning: 1. “Broker than the Ten Commandments” (= to be more broken than the ten commandments) and 2. “Broker than a stick horse” (= more broken than…)

This is not to say that native speakers never say "broker than", but Google Books was created to index the books’ content and analyze the connections between them, determining any given book’s relevance and usefulness by tracking the number and quality of citations from other books. [emphasis mine]

So one is forced to look to Google, and indeed I found some evidence, the catchphrase (or idiom) broker than broke

  • He thought of her, and he felt honest regret about the whore he had known earlier, missing his wife. "I was broke, broker than broke, and I was powerfully tired, and in desperation, hungry and worn,... (1977)

  • Now, let's talk about Nigeria for a while." He addressed himself more to me than to the audience. Your country is broker than broke. Your country owes us, the West, billions. (1986)

  • That was a huge year compared to where I'd been a couple years before. My perception of my time changed. Two years prior I was broker than broke; I was $65,000 upside ... (2003)

  • *John is completely broke, which is broker than broke, broker than before. Last Friday, someone, a friend, sort of a friend, a guy John recognized from the neighborhood, offered to buy drinks at the bar if John would drive. John drove.* (2018)

more broke than…

On the other hand, the (written) evidence suggesting that native speakers prefer using this informal construction is well-supported. Searching was more broke than (blue line), and even more broke than (red line) between 1900 and 2005 on Google Ngram proved fruitful.

Google Ngram chart plotting *was more broke than*, and *even more broke than*

Parties For Pennies (1942)

You'll find, if you do, that you are even more broke than you dreaded you might be— and, unfortunately, just at a moment when you have no spare pennies to charge up to experience.

From The Rivers are Frozen (1942)

put in a box to be filed, and, well, they said, they'd call her if there was anything; but there was nothing, and at last Leo was more broke than she'd ever been and once she nearly wrote to Uncle Bob for help, but she couldn't quite do that.

From How to be Poor (1945)

“ELL, I have finished my book, read it myself, and made a date to meet some of my intimates, more learned and even more broke than I— at a rendezvous of ours where there is an orchestra whose conductor gives us— my intimates and me—”

The Horizontal Hour (1957)

Derek had asked. "God knows you need analysis more than I." The remark had come at one of Mungo's low points. He was more broke than usual, sick of working, sick of working at working. "The plague of the locusts is on me," he conceded

Conclusion

The results spewed by Google's Ngram need to be always checked, and always carefully but there is strong evidence to suggest that native speakers, in casual speech, will opt for “more broke” as the comparative adjective form of broke.