How can I describe "people beat with their feet according to music rhythm" in English?

Seek for help: Now I'm doing a translation work. How can I describe "people beat with their feet according to music rhythm" in English? Maybe one word or a few words.


A common expression with your meaning is foot-tapping which is defined as

[noun] A rhythmic tapping of the foot, especially in time to music

[adjective] foot-tapping [...] (music) Having an insistent rhythm; catchy

Source: https://en.m.wiktionary.org/wiki/foot-tapping

See some typical examples in music context here:

https://www.google.co.in/search?q=foot+tapping+rhythm


The more forceful or vigorous form of this is often called foot-stamping (formal) or foot-stomping -- example:

It’s a joyful, foot stomping, energetic musical experience, and one you surely don’t want to miss!

Source: http://www.mariposafolk.com/joyful-foot-stomping

See more examples here:

https://www.google.co.in/search?q=foot+stomping+rhythm


May I conclude with a member's very useful comment on how to use the phrase in translation:

Taking this answer as a cue on how to translate "people beat with their feet according to the music rhythm", I think the most direct translation would be "people tapped their feet to the music" – Darren Ringer


The expression is to beat time:

If you beat time to a piece of music, you move your hand or foot up and down in time with the music. A conductor beats time to show the choir or orchestra how fast they should sing or play the music.

  • He beats time with hands and feet.

(Collins Dictionary)