How can I describe "people beat with their feet according to music rhythm" in English?
Seek for help: Now I'm doing a translation work. How can I describe "people beat with their feet according to music rhythm" in English? Maybe one word or a few words.
A common expression with your meaning is foot-tapping which is defined as
[noun] A rhythmic tapping of the foot, especially in time to music
[adjective] foot-tapping [...] (music) Having an insistent rhythm; catchy
Source: https://en.m.wiktionary.org/wiki/foot-tapping
See some typical examples in music context here:
https://www.google.co.in/search?q=foot+tapping+rhythm
The more forceful or vigorous form of this is often called foot-stamping (formal) or foot-stomping -- example:
It’s a joyful, foot stomping, energetic musical experience, and one you surely don’t want to miss!
Source: http://www.mariposafolk.com/joyful-foot-stomping
See more examples here:
https://www.google.co.in/search?q=foot+stomping+rhythm
May I conclude with a member's very useful comment on how to use the phrase in translation:
Taking this answer as a cue on how to translate "people beat with their feet according to the music rhythm", I think the most direct translation would be "people tapped their feet to the music" – Darren Ringer
The expression is to beat time:
If you beat time to a piece of music, you move your hand or foot up and down in time with the music. A conductor beats time to show the choir or orchestra how fast they should sing or play the music.
- He beats time with hands and feet.
(Collins Dictionary)