enough better, better enough, sufficiently better, sufficiently well, or well enough?
Someone asked about using "enough" in front of a comparative adjective e.g. "he felt enough better to go back to work." A lively discussion ensued between the BrE and AmE contingents about whether a) enough can ever be used with a comparative and b) if it can, whether it ever appears in front of the adjective. Once it became clear that BrE speakers do not use such constructions at all, a heated discussion followed among AmE speakers about whether such constructions are a perfectly normal, even sophisticated, part of standard (is there such a thing?) AmE or instead represent colloquialisms confined to some geographic region or social niche. The Corpus of Contemporary American English has a small number of hits, mostly in fiction, which seems to support some level of use, albeit limited.
So now to a concrete question:
Which of the following, if any, sound correct to AmE speakers in a written, but not necessarily formal, context?
A. Art felt enough better to go back to work.
B. Bart felt better enough to go back to work.
C. Curt felt sufficiently better to go back to work.
D. Dirk felt sufficiently well to go back to work.
E. Erik felt well enough to go back to work.
F. Fred felt improved enough to go back to work.
G. Or some other way to express the idea?
BTW, I looked at prior questions in this forum. One, which I'd hoped would provide some insight, used the term "enough better" as part of a larger example but didn't ask for or receive any comments on that particular point: Q: How much not better than average is enough?
Another, Too X, X enough, enough X didn't address the use of enough in front of a comparative.
I'm Canadian, so I'm pretty familiar with both American and British English. To my ear, none of the enough X constructions sound right. Your A. example sounds flat out wrong.
Example B. sounds just fine.
Examples C. and D. are little stilted, but not necessarily wrong.
Examples E. and F. also sound fine, although I would say E. is conventional and F. is less so.
I'm not sure what conclusions you might draw from this. It seems to me in English it's all fine and well to say there are rules and exceptions to rules, but in the end it seems to come down very often to what just sounds right to a native English speaker.