Phonetic difference between Gloucester and Cirencester

The origin of the pronunciation of ancient towns' names is not always clear. Cirencester appears to be a sort of exception among other -cester names.

Cirencester:

  • In Anglo-Saxon times the name of the town was written Cirrenceastre or Cyrneceastre (the Saxon ‘c’ was pronounced like the ‘ch’ in change). The Normans mispronounced the ‘ch’ sound as [ts], resulting in the modern name Cirencester /ˈsaɪərənsɛstər/. The form Ciceter /ˈsɪsᵻtər/ was once used locally as an abbreviation. Sometimes the form Cicester /ˈsɪsᵻstər/ was heard instead. These forms are now very rarely used, while many local people abbreviate the name to Ciren /ˈsaɪərən/.

  • Today it is usually /ˈsaɪrənsɛstər/, as it is spelt, although occasionally it is /ˈsɪsᵻstər/, /ˈsɪsᵻtər/ or /ˈsɪstər/.

(Wikipedia)

-cester:

  • Why is “-cester” given a clipped pronunciation in place names? The OED says only that “the history of the form written -cester, of which only -ster is pronounced (in Worcester, Bicester, etc.), is obscure.”

  • It’s difficult to trace the pronunciations of place names, since we have only written records to go by, and many old pronouncing dictionaries don’t include place names.

  • Two that do, however, might lead us to believe that the “-ster” pronunciation developed in the early 18th century.

  • Thomas Dyche, in A Guide to the English Tongue (1709), gives three-syllable pronunciations for the three cities, which he renders as “Wor-ce-ster,” “Lei-ce-ster,” and “Glou-ce-ster.”

  • Half a century later, William Johnston’s A Pronouncing and Spelling Dictionary (1764), in a table devoted to “Words With Quiescent Consonants,” says the “c” is not pronounced in “Worcester,” “Leicester,” and “Gloucester.” (This makes them two-syllable words.)

  • So it would seem at first glance that the “-ster” pronunciation established itself sometime between 1709 and 1764, assuming these lexicographers were in touch with local usage.

(Grammarphobia)