Is "a few street away" a grammatically acceptable idiomatic expression in some dialect of UK English? [closed]
I am an American and I am reading a book titled Bloodmage by a British author named Stephen Aryan.
He uses expressions I was previously unfamiliar with, such as "sat" instead of "sitting" (i.e., "sat at the table were three men") and "stood" instead of "standing." I originally thought these were grammatically incorrect, but have since learned that they are a "standard" part of a northern English dialect.
Now I have come across a sentence in the book that begins with "A few street away..." This again seemed liked an obvious typo, but I checked online and found several edited British news articles that use the same expression (among the news sources were "Bristol Post" and "Sunday Express").
Is this also another "standard" or informal idiom of a dialect from northern England? If so, why is it used in place of "a few streets away"?
Solution 1:
I'm from the North East of England, so a Geordie, not a Brummie, that's the West Midlands of England.
The first is a typo, it should be a few streets away. Not an attempt to write in dialect.
Stephen