English equivalent to the idiom 'I'll imprint with my ten fingers'

The Arabic idiom 'I'll imprint with my ten fingers' is used to mean you don't just approve of something but you completely and utterly approve of it without a scintilla of doubt—you are in till the end. Used as a further confirmation and to cut all doubts. For example,

A: Are you with me or not?

B: of course I am and I'll imprint with my ten fingers [like documenting/validating something, when you give your fingerprint].

Are there any similar idioms in English?


Solution 1:

In my neck of the woods (Midwestern United States), we don't really use fingerprints to document/validate.

The closest to your original meaning I can think of is I'd put my name on it. It basically means that I back something enough that I'm willing to be publicly recognized/accountable for it.

Another, less strong, phrase is dotted line, which refers to the signature line in a contract. Someone who states "just show me the dotted line" or "show me where to sign" means they are ready and willing to "sign up" for whatever you are asking.

Solution 2:

I'll stake my reputation on it

to risk harming one's reputation on someone or something.

from McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs

Your idiom sounds like it's a reference to putting a fingerprint on something to prove one's identity when signing it. As in, I won't just do what's required (putting a thumbprint on the document), I'll go above and beyond to excessive lengths (put all ten of my fingerprints on it). I like this idiom as a translation because it captures the sense of putting one's legal identity behind the project. I like the lesser known variant, I'll stake my name on it, even better, but it barely passes the Google test which might make it too obscure. "You have my word" is another, similar idea.

For a much more direct translation:

to/until/till the bitter end

continuing until the end of a particular situation or period of time, even though it is difficult or unpleasant She remained loyal to her husband to the bitter end.

from MacMillan Dictionary

This implies that you will stay with something or continue working on it even if everything goes wrong. Note, saying this doesn't imply that you expect things to go wrong, just that you would persevere if they did.