Adjective in "Ulysses" that means "existing in this world as opposed to an imagined one"

I came across this word in Joyce's Ulysses, but can't remember what it was. I only remember looking up the definition, which was something like "existing in this world as opposed to an imagined one." This makes it somewhat synonymous with "real," "actual," or "factual," but it's not any word that commonly appears in thesauri (or anywhere for that matter), so don't expect to find it in your average thesaurus. I've already looked through several. I believe it was a Latinate word, however. Anybody familiar with Ulysses know which word I'm referring to?

I'm something of a logophile and found this word quite lovely. I'm going crazy trying to remember it.


Solution 1:

My first thought was that it could be sublunary, which Oxford Dictionaries Online defines as:

Belonging to this world as contrasted with a better or more spiritual one

That seems to be more or less exactly the meaning you are going for, and searching through the Gutenberg Project online version (with thanks to Andrew Leach’s comment to the question) shows that it appears thrice in Ulysses:

Beneficent Disseminator of blessings to all Thy creatures, how great and universal must be that sweetest of Thy tyrannies which can hold in thrall the free and the bond, the simple swain and the polished coxcomb, the lover in the heyday of reckless passion and the husband of maturer years. But indeed, sir, I wander from the point. How mingled and imperfect are all our sublunary joys.

Mr Bloom thoroughly acquiesced in the general gist of this though the mystical finesse involved was a bit out of his sublunary depth still he felt bound to enter a demurrer on the head of simple, promptly rejoining.

Indubitably in consequence of the reiterated examples of poets in the delirium of the frenzy of attachment or in the abasement of rejection invoking ardent sympathetic constellations or the frigidity of the satellite of their planet. Did he then accept as an article of belief the theory of astrological influences upon sublunary disasters?

The origin of the word is fairly straightforward: it is from Latin sublūnāris, formed from sub ‘under’, lūna ‘moon’, and the suffix -āris denoting adjectives denoting ‘related to X’—so it’s ‘that which is related to what is under the moon’, literally. The spirit world is evidently considered to be, as it were, over the moon.