The NG sound in casual American speech
Solution 1:
Yes. And that's done even in writing; you can find:
Sweet Dreams at the Goodnight Motel - Page 207 Curtiss Ann Matlock - 2009 -
“Not if you were callin' Claire Wilder.”
That was a surprise. “Yes, I was. Who's this?”
“Who's callin'?” The guy, whoever he was, was a wise-ass.
“This is Andrew Wilder, callin' my wife.”
Solution 2:
As mentioned in the comments, the "replacement" of [ŋ] with [n] is mostly restricted to word-final unstressed -ing.
As far as I know, it's not really clear why this happens. (I wrote a more detailed post to this effect as an answer to the question Why does “-ing” go to “-in” in some dialects?)
Almost all of the words where this sound change occurs end in the common suffix -ing, but it can also affect some words that don't end in this suffix, such as something and nothing.
Incidentally, the vowel in -ing/-in' is not necessarily realized as [ɪ].
For speakers with the weak vowel merger (including me), unstressed /ɪn/ may not be clearly distinguished in perception from unstressed /ən/.
Some American English speakers use /iŋ/ in place of /ɪŋ/ (in all contexts), and at least some of these speakers consequently have /in/ (with a different vowel from /ɪn/) as a variant pronunciation of the -ing suffix.