Is there an expression similar to this Portuguese phrase?

Solution 1:

For a somewhat literal translation, I would suggest:

  • "Here you are, but only because I don't want to be labeled a scrooge."
  • "Ok, I'm going to see him play. But I'm doing it only because I don't want him to think I don't care."

A more literary construction might be:

  • "Ok, Ok, here you are. but I'm only doing it because I'm a nice guy/dad/mom.

Solution 2:

There is a fairly common phrase, against my better judgment, which is used when reluctantly taking an action to appease someone.

TheFreeDictionary.com