Is there an expression similar to this Portuguese phrase?
Solution 1:
For a somewhat literal translation, I would suggest:
- "Here you are, but only because I don't want to be labeled a scrooge."
- "Ok, I'm going to see him play. But I'm doing it only because I don't want him to think I don't care."
A more literary construction might be:
- "Ok, Ok, here you are. but I'm only doing it because I'm a nice guy/dad/mom.
Solution 2:
There is a fairly common phrase, against my better judgment, which is used when reluctantly taking an action to appease someone.
TheFreeDictionary.com