Changing "abroad on permanent accommodation" to sound better
Is it correct to say "to go abroad on permanent accommodation"? It doesn't sound right to me. What's the right way to say that?
My pupil has written "some people go abroad on permanent accommodation". I assume he means that the people don't come back to their home country but become residents of other countries.
I have certainly heard go abroad on permanent vacation. Is that what you meant to say? Someone on permanent vacation is most likely living large on an island, enjoying vast sums of wealth away from prying eyes. Going [abroad] on permanent vacation may also be used as a euphemism for emigrating.
"settle abroad" is also quite a popular phrase.