Can I say "something in your vibe" as an alternative idiom to "to vibe with something."

As a native speaker of AmE, I wouldn't use this.

Might I suggest Software on Your Wavelength as an alternative? On your wavelength is a reasonably common idiom with some of the same connotations, and it is a much better match for your desired sentence structure. In my opinion, it still pairs well with "Vibeware" (it's a little less direct connection, but it's more elegant).

The justification: Vibe is from vibrations, which have a wavelength --if two people are on the same wavelength, they vibe together.


In American English, vibe is strictly a noun.

a feeling that someone or something gives you (source) other sources agree.

British English, however, seems to have a verb definition, too, which I had never heard of before now:

Transmit or give out (a feeling or atmosphere) (source)

So I guess whether or not you can "vibe with" someone depends on your side of the pond. It would certainly strike me odd as an AmEng speaker.

Incidentally, the source you originally cited, dict.cc, equates "vibe with" with "die gleiche Wellenlänge haben". I would personally translate that as 'on the same wavelength', which correlates with Chris Sunami's answer above.