What are some alternatives for "nurturing bosom"?

Consider this sentence:

"Are you prepared to leave the nurturing bosom of [business-name]'s help and support staff?"

I'm looking for something that is a little more professional yet still conveys a compelling warning.

Context:

This is part of an advice column warning readers to think twice before they customize a product and lose technical support. Also, this advice is not coming from someone at the company.


Security is one possible option, not necessarily because it is a direct equivalent of nurturing bosom, but rather because it conveys a sense of "professionalism."

"Are you prepared to leave the security of [business-name]'s help and support staff?"


"Are you prepared to leave the sanctuary of [business-name]'s help and support staff?"


Maybe the converse . . . describe the plight of those who leave your 'safe harbor':

  • 'on your own'
  • 'out in the cold'
  • 'in the wilderness'
  • 'lost and alone'
  • 'lost at sea'
  • 'stranded'
  • 'marooned'

I wouldn't use a metaphor. I'd just say "Are you prepared to customize your own [product name] with no assistance from [business]'s help and support staff?"