I think it would make more sense to just say there was such a word...

Apparently that graph represents only about 8020 results, so it was never that much used anyway.


In case you have trouble accessing the 2 links posted by @Siva (I did), here they are again...

1: Times Of India
Staff shortage at Food Distribution Office hampers timely issual of ration cards.

2: Anna University "blog" page
The web portal for Hall ticket issual process is open and the students will get their hall tickets soon.

3: Vanuatu Cultural Centre website
This process usually ensues [sic] the issual of a Negotiator Certificate and acquiring a Survey Plan.

I added one more, but it wasn't easy to find instances that weren't just blogs, chat, or Q&A sites. The second one is particularly embarrassing. I'm not sure even Indian English could endorse the lack of a definite article before "Hall ticket issual process" or the inclusion of same before "students". And the apparently random switch between "Hall" and "hall" seems indefensible. Things get much worse looking at more text in the link. (If that's representative of Anna University, it's bad there! :)


For most purposes most people would say issual is a pointless variant of issue, but obviously there are some contexts where the writer genuinely wants a "bigger" noun to convey multiple individual acts of issuing (the ToE context). Other times it's just poor writers trying to sound more "official".

But as this chart shows, a century ago when Anglophones in general realised they needed a word for the context erroneously addressed by ToE above, they went for issuance...

As has been commented, someone has proposed to Collins English Dictionary that they should include the word, citing that very same ToE usage as evidence that it "has been in use for some time now in India". But so far as I'm concerned, that person (just the ToE journalist trying to justify himself?) is mistaken, and Collins won't resuscitate this moribund word - which isn't even accepted by OED, despite having been much more common in the past (usually their speciality).


TL;DR: It was a (rare) word, but it's way past its sell-by date, and won't be revived even in India.


I've never seen issual, and OED doesn’t list it either. Collins mentions issual, but it's not yet actually included; they simply publish the submissions that they have received for consideration.

So no, it's not a word which has wide acceptance, even if it does appear in a number of Indian English publications.

More context would help, but in most cases issue can be used, which is a word with a far wider acceptability.

issue noun
2 [mass noun] the action of supplying or distributing an item for use, sale, or official purposes:
the issue of notes by the Bank of England

[ODO]

ODO does list issuance as a derivative form which can be used as the mass noun.


Collins English Dictionary New Word Suggestions:

Definition of ISSUAL
Act of issuing.
(This word has been in use for some time now in India.) example sentences: (1) Issual of tender notifications have been delayed. (2) Ministry announced that the issual of passports to the applicants would be hastened. [emphasis added]


As Tony mentioned in December:

It is an Indian English word. It is widely used in official / government circles.

Here are some sources for that:

Pune Mirror, Jan 7, 2011

Staff shortage at Food Distribution Office hampers timely issual of ration cards and monitoring of illegal trade in food earmarked for fair price shops

samachar, June 19, 2013

Hall tickets for SSLC supplementary exams on June 21 and 22
Keywords: SSLC special supplementary examinations, Hall tickets issual, Tiruchi

Those are some examples of the usage in our media.

meta: The site doesn't allow me to post more than 2 links!?